Header Ads Widget

Responsive Advertisement

Grammar and Syntax

  

Shamsa Rasool

MA(3C)

220064

Assignment: Grammar and Syntax

Submitted to: Ma'am Anila Gil

Date;1st July 2021

Topic: A comparison of subordinate clauses in English and in another language e.g Urdu Punjabi Pashto etc

 

Subordinate Clauses

A subordinate clause is a clause that cannot stand alone. It is not independent. Remember that an independent clause has a subject and a verb and expresses a complete thought-it can stand alone. A subordinate clause has a subject and a verb, but it cannot stand alone. It doesn't express a complete thought.

A subordinate clause is different from a phrase. A phrase is a group of related words, but it doesn't have both a subject and a verb. A subordinate clause has a subject and a verb. But it doesn't express a complete thought. Another word for subordinate is dependent. Sometimes you will hear these clauses called dependent clauses.

Examples of Subordinate Clauses:

1. Because I said so (I=subject; said=verb)

2. When I was five (I=subject; was=verb)

3. Since it will rain today (it=subject; will rain=verb)

4. Who is my best friend (not written as a question-who=subject; is=verb)

5. If you pass the test (you=subject; pass=verb)

Types of subordinate clause;

There are three major types of sub-ordinate clause

1:Relative clause

Definition of 'relative clause'

In grammar, a relative clause is a subordinate clause that specifies or gives information about a person or thing. Relative clauses come after a noun or pronoun and, in English, often begin with a relative pronoun such as 'who', 'which', or 'that'..Relative clause is one kind of dependent clause. It has a subject and verb, but can't stand alone as a sentence. It is sometimes called an "adjective clause" because it functions like an adjective Relative clause gives us more about nouns. They function rather like adjectives and are found as postmodifiers in a noun phrase. The noun that is modified. A relative clause always begins with a "relative pronoun", which substitutes for a noun, a noun phrase, or a pronoun when sentences are combined. The relative pronouns are the words who, whom, which and that. Some relative clauses are not used to define or identify the preceding noun but to give extra information about it.

Examples of Relative clause

میں ایسے ریسٹو رینٹ میں کھانا نہیں کھاوں گی جسکے باورچی سگر یٹ  نوشی کرتے۔

1)I won't eat in a resturant whose cooks smoke.

In these sentences, the relative pronoun Whose is present in the same position both in Urdu and in English.

کل وہ دن تھا جب سب کچھ غلط ہو گیا تھا۔

2)Yesterday was the day when everything went wrong.

In the above example, the helping verb "was" auxiliary comes before the verb "went" and the relative clause "when" in English but in Urdu, it is present in the last of the sentence. Relative pronoun when is in the same position in both.

کیا تم اس لڑکی کو جانتی ہو جس نے پچھلے ہفتےگریڈ ٦ میں تعلیم شروع کی۔

3)Do you know the girl who started in grade 7 last week.

In this example, the relative clause is present in the same positions. The verb "started" comes after the helping verb "in" Urdu but before in English.

Compliment clause

A complement clause is a clause that complements, or completes, the meaning of a noun, adjective, or verb. For example, 'Mary saw what the man dropped.' In this sentence 'what the man dropped' completes the meaning of the verb 'saw.' Another example of a sentence with a complement clause is: 'The jacket that Bob wore is black.' In this example, 'that Bob wore' completes the meaning for the noun 'jacket.' Below is a list of words that are commonly placed at the beginning of this type of clause.

That

If

When

Whenever

Whatever

What

After

مجھے پتہ چلا کہ وھ گاڑی چلا سکتی۔

1)' I learned that she could drive.'

In the given example the complement clause is present in the same positions.

سکول چھوڑنے پر میں سٹور گیا ۔

2)' I  went to the store when I left school.'

In this sentence complement clause when is present is on the same positions.

The verb "went" is present before the compliment clause in English but after in Urdu.

میری نے دیکھا کہ آدمی نے کیا گرایا؟

3)Marry saw what the man dropped.

In this sentence the verb "saw" is present before the compliment clause "what" in both English and Urdu.

علی نے جو جیکٹ پہنی وہ کالی ہے۔

4)The jacket that Ali wore is black.

In the above example the complement clause "that" is present before the verb "wore" in both English and Urdu.

Adverbial clause

An adverbial clause is a dependent clause that functions as an adverb. That is, the entire clause modifies a verb, an adjective, or another adverb[citation needed]. As with all clauses, it contains a subject and predicate, though the subject, as well as the (predicate) verb, may sometimes be omitted and implied.

An adverbial clause begins with subordinating conjunction—sometimes called a trigger word. (In the examples below the adverbial clause is italicized and the subordinating conjunction is bolded.)

Mary, the aspiring actress, became upset as soon as she saw the casting list.

(subject: she; predicate: saw the casting list; the clause modifies the verb became

He talked carefully in order to appear fair.

He talked carefully in order .. [that 'he'] appear fair.

We left the convention the day before.

(adverbial phrase; contains no subject or predicate)

We left before the speeches.

(adverbial prepositional phrase; contains no subject or predicate—and no verb (action) is implied)

We left after the speeches ended.

(adverbial clause; contains subject and predicate)

We left after the speeches.

or, (".. after the speeches [ended]")

(adverbial clause; contains subject and predicate, but the verb 'ended' is omitted and implied)

Example

اسکے کھانہ بنانے سے پہلے مہمان چلے گہے۔

1)Before she completed the cooking the visitors had left.

In this example, the adverbial clause "before"is present before the verb is completed. The auxiliary had is present after the verb cooking.

وہ خوش نہیں تھی کیونکہ وہ لسٹ نہیں بنا سکی ۔

2)She was not happy, because she could not make the list.

In this example, an adverbial clause is in the same position in both English and Urdu. The auxiliary was is present before the verb makes.

 

 

جب تک آپ تعاون کریں گیں کوئی مسلہ نہیں ہوگا۔

 

3)As long as you cooperate, there would be no problem.

In the example, the adverbial clause is present in the same positions in both.

Post a Comment

0 Comments